主页 > W派生活 >从英文文盲到进口杂誌达人 >

从英文文盲到进口杂誌达人

从英文文盲到进口杂誌达人

穿着白衬衫、留着大鬍子、戴着报童帽,站在柜枱前,以英文慢条斯理地向从欧洲远道而来客人细心解说入馆规则,在圈内拥有「进口杂誌达人」封号的他,是杂誌图书馆 Boven 的馆长周筵川 Spencer。对于外文杂誌如数家珍,很难让人想到他刚出社会之际的英文程度其实趋近于零。关于学习英文的初衷,要从近二十年外文杂誌贩售出租经验谈起。

周筵川 SpencerI Read: Wallpaper / ArtReview / Kinfolk
从英文文盲到进口杂誌达人
图像‭->‬大标‭->‬小标‭->‬关键字‭,各个击破

每次进新的杂誌,Spencer 一定逐一阅读,客人发问时再从人脑资料库中快速搜寻。一开始看不懂杂誌的完整内容,他就从图像看起,然后由大到小,个个击破。大标、小标、关键字,最后才是内文。搜寻关键字时,他以中文关键字同步搜寻,然后与英文交叉比对;有时为了加速理解文章内容,他会将整篇文章先输入翻译软体中,再加上各别关键字的查询,延伸同义词,扩充字彙。

他不但不闭门造车,更懂得善用身边的活教材。有时遇到不懂的内容,他会直接请教英文厉害的朋友,而在他工作的场合中更是卧虎藏龙,「客人是各个领域的专业者,他们解释起来就更为快速和正确。」他经常主动向客人分享自己读到的相关主题,然后下一步就是请教对方该文章的详细内容,「我需要资讯同步,才能帮他找更多他需要的东西。」他的英文就在这一来一往的互动间,向下扎根,向上提昇。

从英文文盲到进口杂誌达人
Spencer 所经营的杂誌图书馆 boven。
用「图书馆学」建构英文系统

面对手边庞大的资料量,如何建立资料库又是另一门学问了。过去任职外文杂誌书店时期,经常面对各行各业的客人前来寻找参考资料,于是当他平时阅读杂誌时,自然养成看见重点就立即分类建档的习惯,每一次的整理和查找都是一次的複习与背诵,然后,这些关键字就自然而然地输入他的大脑记忆体中。「若我当初没有花时间做这件事情,这些杂誌卖出去了,宝贵的资讯也随之消失于茫茫人海。」

Boven 图书馆开幕之后,许多外国客人先后慕名而来,提供了 Spencer 非常多的口语练习机会。但难免也有突然想不起单字的时候,此时其实毋须慌张,就用其他简单字彙去形容。有时面对的也并非英语母语者,但却要以英文作为共同语言,Spencer 认为的「好英文」,就是能够用很简单的字彙让对方理解。

Spencer 认为,要学习一门语言首先要找出自己的动机。将工作视为生活重心的 Spencer,工作内容就是外文杂誌,对于英文的学习动机不言可喻。工作时间几乎佔满他一天的生活,于是他利用破碎时间学习英文。许许多多的英文都存在于电影、戏剧、口语等生活经验之中,只因当下没有用心去记忆,才让单字一个个地溜走,十分可惜。因此遇到不懂的生字,应随时擅用手机的翻译软体查询。累积足够的常用单字量,再加上一定的文法程度,英文才不至于在使用时捉襟见肘。

在经过多年按部就班的累积,Spencer 仍谦称自己的英文很差,但是对外文杂誌的执着,已为他耕耘出一条英语路-- 够实用的英文,不就是好英文的一种?



     上一篇:
     下一篇: